Omdat velen er naar vragen:
Mijn gsm-nummer: +7 917 117 56 42
Adres:
Mijn gsm-nummer: +7 917 117 56 42
Adres:
Russia 443084
Voronezhskaya 198-32
Nikiforova Marina (Riet Aerts)
Ziek.
De laatste 2 weken kan ik niet bepaald de meest interessante weken noemen. Eerst lag ik in bed met een engine in de keel. Dan steeg de sinusit weer naar mijn hoofd. Daarnaast kwamen ze mijn goed bed (luchtmatras) wegnemen, ik slaap dus weer op de smalle zetel.
Al bij al, ik ben beter nu én ik heb kennisgemaakt met een Russisch ziekenhuis.
HIV-training.
Deze week stelden Leonardo & ik onze HIV-training voor. Een try-out voor de mensen van ons theater. Goedgekeurd. Komende weken bezoeken we secundaire scholen met onze voorstelling.
Deze HIV-training is een soort les of workshop rond HIV en aids, vooral informatief maar niet op een schoolse wijze. Ons hoofddoel is dat de leerlingen de betekenis van de termen kennen, de overdracht en de bescherming van HIV.
We kwamen deze week met een nieuw plan op de proppen: een cd (demo) uitbrengen rond HIV. De opbrengst zou naar het theater gaan. Artur, een dj uit Samara zou enkele electronische tracs en sounds programmeren. Ik probeer enkele nummers uit te werken, waaronder één samen met Leka, dat meisje dat rapt. Als afsluitend nummer zouden we uitdrukkingen rond HIV laten inspreken door verschillende nationaliteiten.
Plannen.
Volgende week begin ik met het organiseren van een culture club (klinkt cool) in de universiteit, een tegenprestatie omdat de universiteit mij uitnodigt voor mijn visum.
Volgend weekend gaan we met enkele vrijwilligers de wonderlijke sproojesstad Kazan bezoeken.
Het weekend van 1 mei neemt een Russisch meisje ons mee naar een camping (waaaw, een Russische camping) waar ik mijn verjaardag (3 MEI!!!) ga vieren.
Rond de 7e mei ga ik met enkele Russische vrienden mee naar een festival “Space of Joy” nabij St.Petersburg, ik kijk er naar uit.
De laatste 2 weken kan ik niet bepaald de meest interessante weken noemen. Eerst lag ik in bed met een engine in de keel. Dan steeg de sinusit weer naar mijn hoofd. Daarnaast kwamen ze mijn goed bed (luchtmatras) wegnemen, ik slaap dus weer op de smalle zetel.
Al bij al, ik ben beter nu én ik heb kennisgemaakt met een Russisch ziekenhuis.
HIV-training.
Deze week stelden Leonardo & ik onze HIV-training voor. Een try-out voor de mensen van ons theater. Goedgekeurd. Komende weken bezoeken we secundaire scholen met onze voorstelling.
Deze HIV-training is een soort les of workshop rond HIV en aids, vooral informatief maar niet op een schoolse wijze. Ons hoofddoel is dat de leerlingen de betekenis van de termen kennen, de overdracht en de bescherming van HIV.
We kwamen deze week met een nieuw plan op de proppen: een cd (demo) uitbrengen rond HIV. De opbrengst zou naar het theater gaan. Artur, een dj uit Samara zou enkele electronische tracs en sounds programmeren. Ik probeer enkele nummers uit te werken, waaronder één samen met Leka, dat meisje dat rapt. Als afsluitend nummer zouden we uitdrukkingen rond HIV laten inspreken door verschillende nationaliteiten.
Plannen.
Volgende week begin ik met het organiseren van een culture club (klinkt cool) in de universiteit, een tegenprestatie omdat de universiteit mij uitnodigt voor mijn visum.
Volgend weekend gaan we met enkele vrijwilligers de wonderlijke sproojesstad Kazan bezoeken.
Het weekend van 1 mei neemt een Russisch meisje ons mee naar een camping (waaaw, een Russische camping) waar ik mijn verjaardag (3 MEI!!!) ga vieren.
Rond de 7e mei ga ik met enkele Russische vrienden mee naar een festival “Space of Joy” nabij St.Petersburg, ik kijk er naar uit.
Tweede indrukken.
- Russen drinken de hele dag door thee. Als pauze, telkens je ergens toekomt, tijdens/na het eten, … Opmerkelijk is dat alle Russen hun theezakje slechts een minuut in hun tas laten weken en het vervolgens wegsmijten.
- Aan de Volga zie je constant meisjes hun beste modellenposes tonen voor de camera.
- Alle toiletten in Rusland zijn vuil, zelfs privé toiletten.
- Kitsch is in! Mijn bloemenjurkjes zijn zóóó onhip!
- Russische meisjes zijn kampioenen in het dragen van hoge dunne hakken.
- Mensen zijn argwanend t.o.v. vuile of gekreukte geldbriefjes.
- De fiets is een ontspanningsmiddel, geen transportmiddel.
- Iedereen doet zijn schoenen uit als je ergens thuis komt.
- Pasen valt hier een week later, volgens de Russisch Orthodoxe kerk. Chocolade eieren kennen ze niet. De traditie bestaat uit het beschilderen van eieren om ze dan met de hele familie op te eten, samen met een “pashka” (een paasbrood). Dit is een rond hoog rozijnenbrood met suiker bovenop.
- Het brood is hier nooit vers en bruin brood is zeldzaam. Misschien omdat ze hier niet echt ‘nen bakker’ kennen. Brood wordt verkocht in supermarkten en in voedselkraampjes op de straat.
- Gsm ringtones (gewoonlijk één of ander housedeuntje) staan altijd op maximum.
- Op bus en tram komt de controleur na elke stop opnieuw rond.
- Melk(= moloko) kan je kopen in een soort van plastieken zak. Glazen flessen kennen ze enkel voor alcoholische dranken. Water wordt meestal gekocht in bidons van 5L.
- Families wonen samen in 1 flat. De grootmoeder (baboushka) woont er, de ouders, soms neven en nichten, soms ook het lief van iemand van de kinderen alvorens ze trouwen. Flats tellen dikwijls maar 1 of 2 kamers, de living wordt ook als een kamer gerekend. Een normaal bed komt niet veel voor. Velen slapen op een (uitklapbare) zetel of een luchtmatras.
- Affiches en advertenties kan je buiten ophangen waar je maar wil.
- Overal zijn shops, kraampjes, marktjes. Op elke straathoek, aan elke bushalte, …
- Een huisdokter kennen ze niet. Bij ziekte maak je een afspraak in het ziekenhuis.
- Russen drinken de hele dag door thee. Als pauze, telkens je ergens toekomt, tijdens/na het eten, … Opmerkelijk is dat alle Russen hun theezakje slechts een minuut in hun tas laten weken en het vervolgens wegsmijten.
- Aan de Volga zie je constant meisjes hun beste modellenposes tonen voor de camera.
- Alle toiletten in Rusland zijn vuil, zelfs privé toiletten.
- Kitsch is in! Mijn bloemenjurkjes zijn zóóó onhip!
- Russische meisjes zijn kampioenen in het dragen van hoge dunne hakken.
- Mensen zijn argwanend t.o.v. vuile of gekreukte geldbriefjes.
- De fiets is een ontspanningsmiddel, geen transportmiddel.
- Iedereen doet zijn schoenen uit als je ergens thuis komt.
- Pasen valt hier een week later, volgens de Russisch Orthodoxe kerk. Chocolade eieren kennen ze niet. De traditie bestaat uit het beschilderen van eieren om ze dan met de hele familie op te eten, samen met een “pashka” (een paasbrood). Dit is een rond hoog rozijnenbrood met suiker bovenop.
- Het brood is hier nooit vers en bruin brood is zeldzaam. Misschien omdat ze hier niet echt ‘nen bakker’ kennen. Brood wordt verkocht in supermarkten en in voedselkraampjes op de straat.
- Gsm ringtones (gewoonlijk één of ander housedeuntje) staan altijd op maximum.
- Op bus en tram komt de controleur na elke stop opnieuw rond.
- Melk(= moloko) kan je kopen in een soort van plastieken zak. Glazen flessen kennen ze enkel voor alcoholische dranken. Water wordt meestal gekocht in bidons van 5L.
- Families wonen samen in 1 flat. De grootmoeder (baboushka) woont er, de ouders, soms neven en nichten, soms ook het lief van iemand van de kinderen alvorens ze trouwen. Flats tellen dikwijls maar 1 of 2 kamers, de living wordt ook als een kamer gerekend. Een normaal bed komt niet veel voor. Velen slapen op een (uitklapbare) zetel of een luchtmatras.
- Affiches en advertenties kan je buiten ophangen waar je maar wil.
- Overal zijn shops, kraampjes, marktjes. Op elke straathoek, aan elke bushalte, …
- Een huisdokter kennen ze niet. Bij ziekte maak je een afspraak in het ziekenhuis.